Cramer, Daniel: Plagium.
Comoedia (1593) mit der deutschen Übersetzung von Bartholomäus Ringwaldt (1597) Herausgegeben von Federica Masiero (TRANSLATIO,
Band 5) ISBN 978-3-89693-547-2 (12/2009)
433 Seiten, 22,7 x 15,3 cm, Kt., EUR 62,00 Die vorliegende
Edition soll zur weiteren Verbreitung des Werkes von Bartholomäus Ringwaldt (1530/31-1599) beitragen, indem sie sein letztes Werk, das deutsche Schauspiel Plagium (1597), vorstellt. Es handelt sich dabei um die
deutsche Übersetzung der im Jahre 1593 erschienenen lateinischen Komödie Daniel Cramers (1568-1637) vom sächsischen Prinzenraub. Der deutschen Übersetzung ist die lateinische Originalfassung im Paralleldruck
beigegeben. Die Textdokumentation der beiden Texte wird durch eine Darstellung der Text- und Entstehungsgeschichte, der Wirkungsgeschichte und durch einen Kommentar ergänzt. An den Kommentar schließt sich ein
Nachwort an, in dem das Werk der beiden Autoren und der geschichtliche Stoff der Komödie skizziert werden.
Inhalt Vorwort Plagium (latein/deutsch) Editorische Beigaben Kommentar zu Daniel Cramer Kommentar zu Bartholomäus
Ringwaldt Editionsbericht des Herausgebers Nachwort Literaturverzeichnis
|