Tüskés, Gábor / Knapp, Éva: Germania Hungaria litterata.
Deutsch-ungarische Literaturverbindungen in der frühen Neuzeit (Studium Litterarum, Band 15) ISBN 978-3-89693-510-6 (01/2008)
Der Titel ist vergriffen Der vorliegende Band versucht, die vielfältige Ausstrahlung der
oberdeutschen Literatur im 17. Jahrhundert nach Ungarn durch eine Reihe von paradigmatischen Einzeluntersuchungen zu illustrieren sowie einige Beispiele für die kreative Aufnahme von ungarischen Einflüssen auf
deutscher Seite in den Blick zu bringen. Ein Charakteristikum dieser literarischen Rezeptionsprozesse liegt darin, dass sie oft über lange Zeit hindurch stattgefunden haben und dass man sie in manchen Fällen bis zum
19., ja bis zum 20. Jahrhundert verfolgen kann. Die Rezeptionswege gehen meist vom Westen nach Osten. In einigen Fällen – wie z.B. in der Emblematik, im Jesuitendrama oder in einer nach der Überführung des
Gnadenbildes von Maria Pötsch nach Wien herausgegebenen Predigt- und Emblemsammlung – kann man aber auch die entgegengesetzte Richtung sowie Wechselwirkungen beobachten. Neben der Darstellung der
unterschiedlichen Vermittlungsformen und -instanzen geht es in den Untersuchungen stets auch um die Klärung des ideen-, kultur- und gattungsgeschichtlichen Kontextes der Originalwerke. Ein Teil der untersuchten
Texte ist eng verbunden mit Bildern, deren Rezeptionsgeschichte stets mitberücksichtigt wurde.
Inhalt Vorwort Teil I: Lateinische Dichtung und Literaturtheorie 1. Jacob Balde in Ungarn 2. Ein lateinischer
Rosenkranz-Hymnenzyklus für Kaiserin Eleonora und seine ungarische Adaption 3. Die ungarische Rezeption der literaturtheoretischen Werke Jacob Masens Teil II: Frömmigkeit und geistliche Literatur 1.
Literatur- und frömmigkeitsgeschichtliche Verbindungen zwischen Niederösterreich und Ungarn 2. Wilhelm Gumppenberg und der Atlas Marianus von Pál Esterházy 3. Die ungarische Übersetzung des Mariazeller
Mirakelbuches von Urban Pickelius Teil III: Emblematik und Jesuitendrama 1. Deutsch-ungarische Beziehungen auf dem Gebiet der Emblematik 2. „Abgetrocknete Thränen“: Das Gnadenbild von Maria
Pötsch in einer Predigt- und Emblemsammlung von 1698 3. Die ungarische Geschichte im deutschen Jesuitendrama Teil IV: Kontext und Wirkungsgeschichte des deutschen Schelmenromans 1. Der Krieg bei
Grimmelshausen im Spiegel der militärwissenschaftlichen Werke Miklós Zrínyis 2. Grimmelshausen-Übertragungen ins Ungarische 3. Der „Ungarische Simplicissimus“ von Georg Daniel Speer im Film
Anhang 1.Quellenverzeichnis zur ungarischen Geschichte auf der deutschen Jesuitenbühne 2.Verzeichnis der Werke im Fach „Militares“ aus dem Bibliothekskatalog von Miklós Zrínyi (1662)
Personenregister
|